TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:26

Konteks
Disobedience at Kadesh Barnea

1:26 You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God. 1 

Ulangan 1:43

Konteks
1:43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord 2  and recklessly went up to the hill country.

Ulangan 9:7

Konteks
The History of Israel’s Stubbornness

9:7 Remember – don’t ever forget 3  – how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him. 4 

Ulangan 9:23-24

Konteks
9:23 And when he 5  sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 6  and would neither believe nor obey him. 9:24 You have been rebelling against him 7  from the very first day I knew you!

Ulangan 21:18

Konteks

21:18 If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail, 8 

Ulangan 21:20

Konteks
21:20 They must declare to the elders 9  of his city, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say – he is a glutton and drunkard.”

Ulangan 31:27

Konteks
31:27 for I know about your rebellion and stubbornness. 10  Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death! 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:26]  1 tn Heb “the mouth of the Lord your God.” To include “the mouth” would make for odd English style. The mouth stands by metonymy for the Lord’s command, which in turn represents the Lord himself.

[1:43]  2 tn Heb “the mouth of the Lord.” See note at 1:26.

[9:7]  3 tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (’al-tishÿkakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.

[9:7]  4 tn Heb “the Lord” (likewise in the following verse with both “him” and “he”). See note on “he” in 9:3.

[9:23]  5 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:23]  6 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.

[9:24]  7 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[21:18]  8 tn Heb “and he does not listen to them.”

[21:20]  9 tc The LXX and Smr read “to the men,” probably to conform to this phrase in v. 21. However, since judicial cases were the responsibility of the elders in such instances (cf. Deut 19:12; 21:3, 6; 25:7-8) the reading of the MT is likely original and correct here.

[31:27]  10 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.

[31:27]  11 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA